When learning Spanish, girlfriend may notification that as soon as a preposition is coming before a word, the meaning of this word deserve to be affected. This is the case of donde vs adonde. Even though these words are really similar, they own slightly different meanings. Therefore, us cannot usage them interchangeably since they i will not ~ express the very same intentions.

You are watching: What does donde mean in spanish

So what’s the difference in between dónde vs adónde? Dónde or donde is the straight translation the ‘where’. We usage it to refer or come ask about a person, thing or place’s location. Adonde also means ‘where’ however we usage it come ask about a destination, it usually works together with the verb ‘ir’.

As you deserve to see, there space some differences in between ‘donde’ and also ‘adonde’. Both adverbs are very useful to ask questions and to talk around places in Spanish, together a result, you have to get acquainted with both of them.

In this article, we’ll talk much more in-depth about when and how to use ‘donde’ and also ‘adonde’ in Spanish. We’ll talk about their various uses and we’ll provide you with both phrase structures and real instances so you deserve to start applying these words right into your conversations. By the finish of it, you’ll be able to use ‘donde’ and ‘adonde’ properly.

What’s the difference between ‘donde’ and ‘adonde’?

As pointed out earlier, even though both ‘donde’ and ‘adonde’ are interpreted as ‘where’, in Spanish, these words are not precisely the very same and, therefore, we usage them in different contexts. Donde is a Spanish adverb that we usage to refer to a ar or a place.

Tus lentes están donde los dejaste layerYour glasses are where you left castle yesterday

‘Donde’ can likewise be supplied to ask about an object, human or place’s location. However, when asking questions, ‘donde’ will come to be dónde. Keep in mind that this change in Spanish, won’t influence the translate in of this word.

¿Sabes dónde puse mi cartera?Do you recognize where I placed my wallet?

Adónde is likewise an adverb, but we usage it to speak or ask around a destination. As a result, if you want to interpret this indigenous literally, ‘adónde’ will average ‘to where’. One thing that can help you recognize this word easily is the ‘adónde’ always works through the Spanish verb ‘ir’.

Oye, ¿sabes adónde se fue Patty de vacaciones?Hey, perform you know where Patty walk on vacation?

¿Adónde van a ir a cenar?Where are girlfriend going to walk to dinner?

As girlfriend may have actually noticed from the ahead examples, we constantly use ‘adónde’ come ask a question around someone’s destination. In some Spanish speak countries, ‘adonde’ without an interval is used as a means to speak ‘to the residence of’.

Tu mamá no está, fue adonde la vecinaYour mommy is no here, she walk to the neighbor’s

Although ‘donde’ and also ‘adonde’ might seem the same, in Spanish, the visibility of the preposition a (to) affects the definition of these words. In the adhering to sections, we’ll discuss much more in-depth about the characteristics and also the different situations where you can use each one of these words.

Adonde in Spanish – To where


*
*
*

In ahead sections, we established that donde is also translated as ‘where’. However, uneven ‘adonde’, ‘donde’ no ask or talk about a who destination. In Spanish, we use ‘donde’ come ask or to describe a person, place or object’s location. This adverb is not limited to job-related with simply one verb (i.e. ‘ir’ and also ‘adonde’) . Depending on your sentence’s intention, you deserve to use the with different verbs.

El museo no estaba donde me dijisteThe museum wasn’t where you said me

¡Busca bien! Tu bolsa debe estar donde la dejasteSearch well! your bag have to be where you left it

As friend may have noticed, in this previous examples, ‘donde’ doesn’t have actually an accent. This is due to the fact that we’re no asking any type of questions, we’re fairly using ‘donde’ to describe a ar or location. However, every time you use interrogative sentences you do need to include an accent. For instance, this would be the framework that you need to use when asking for a location.

¿Dónde + + ?

Dime dónde está tu hermanoTell me where your brothers is

¿Sabes dónde están mis lentes?Do you recognize where my glasses are?

At this point, it’s really likely that you noticed that Spanish accents also readjust the meaning of a word: we use ‘dónde’ come ask questions and also ‘donde’ to describe a location.

Although in this instance the distinction in an interpretation may no be as clear for you, there are some instances whereby the absence or visibility of an interval will have a significant impact top top the meaning of a word. One classic example the this worry is él vs el, native that brand-new Spanish speakers tend to confuse all the time.

As stated before, we deserve to use ‘dónde’ with different verbs depending on the information we desire to get. Below are part examples:

Hola, ¿de dónde eres? Hi, where are you from?

¿Dónde compraste tus zapatos? wherein did friend buy her shows?

Disculpa, ¿sabes dónde puedo tomar un camión al centro? forgive me, do you recognize where I have the right to take a bus to downtown?

Wrapping Up

Both ‘donde’ and also ‘a donde’ are translated as ‘where’. However, as we established in this article, these words are not synonyms and, therefore, us don’t use them in the exact same situations. Us learned the ‘a donde’ and ‘a dónde’ are provided to talk or ask about a person or object’s destination.

See more: How Much Does A Football Helmet Weigh ? Inside Slant: Re

And we established that, in order to have this meaning, this adverbs work-related with the Spanish verb ‘ir’. In this context, the literal translation the ‘a donde’ would certainly be to where. We likewise discussed that this word can also be offered as one expression to display surprise or disappointment and as a synonym of ‘to the house of’.

‘Donde’ and ‘dónde’ are also adverbs that typical ‘where’. But we discussed that this words are provided to talk or ask around a place, thing or who location. Uneven ‘adonde’, ‘donde’ can work with other verbs. Below are some examples that will aid you keep in mind these rules:

Incorrect

¿Adónde están mis gafas? to where are my glasses?

Correct

¿Dónde están mis gafas? Where space my glasses?

Incorrect

¿Dónde va tu mamá? whereby is your mother going?

Correct

¿A dónde va tu mamá? where is your mommy going?

Now that you check out the difference in between these indigenous in Spanish, you’re ready to start applying them effectively in Spanish a donde quiera que vayas (wherever girlfriend go!)