When i met the male who would become my very first serious French boyfriend, the very first thing ns learned was exactly how to master flirty text messages in one more language. The second was just how to speak “I miss out on you.”  

It wasn’t since those flirty text messages failure — I had actually to go back to America. Us were no longer separated through a couple of Metro stations, however by one ocean.  

Saying “I miss out on you” in French no easy. I did miss out on my boyfriend, of course. But the phrase itself is so different from its variation in English, that it take it some obtaining used to.  

That very first long-distance partnership didn’t last. On the shining side, the did leaving me with a solid grasp of this tricky phrase. 

Maybe you’re also longing for your French-speaking sweetheart, or you can not wait to check out French relatives, friends, or coworkers again. Or probably you’re planning to sooner or later be in one of these scenarios. 

Whatever your situation, that a great idea to understand “I miss you” in French. So, let’s acquire started.

You are watching: How to say i miss you in french

Table of Contents
how do you say “miss” in French?
“I miss out on you” in French
Going past Tu me manques: various other subjects, objects, and tenses
much more than just “miss”: how to speak “I really miss out on you” and other paragraph in French
how to say ‘I miss out on doing something’ in French
“I miss you” in French: from the neutral, come the very dramatic
how to speak “I can’t wait to see you” in French
Practicing expression to say “I miss out on you” in French

How carry out you speak “miss” in French?

The most common means of saying “to miss” in French is with the verb “manquer.”

“I miss out on you” in French

The most basic means to say “I miss out on you” in French is Tu me manques. You may notification that the pronouns space reversed from their English order. That’s because, literally translated, this phrase means: “You are doing not have to me.”

I’ve heard and read countless world marvel at this construction. It indicates that a person has actually become critical part that you, or at least essential to her survival.

That is quite cool. However it doesn’t median the expression can’t be tricky to remember. In a yes, really emotional moment, friend may find yourself reversing the pronouns or just fumbling. That’s why it’s crucial to obtain it under in advance!

In bespeak to carry out that, let’s start with a small dip right into the ocean of grammar. Tu me manques offers the reflex pronoun me, signifying “to me”. This method that the subject – Tu – is what affect the verb manquer’s conjugation, for this reason the “s” in ~ the end. If girlfriend flipped the phrase around to to speak Je te manque (You miss me), notification that the verb currently is conjugated in the first person.

Going beyond Tu me manques: various other subjects, objects, and also tenses

You’re more than likely most most likely to desire to to speak “I miss you” in French. But if you do require to change things, simply remember that verb rule.

Now that you recognize what’s behind this phrase, test yourself: If you miss multiple people, just how would you say that?  

That’s right: Vous me manquez. Notification again that the subject (in this case, vous) is what affect the shortcut of manquer.  

Don’t forget the the object can additionally change. for example, you might want to say Tu nous manques – “We miss you.” notice that this go not readjust the shortcut of the verb.

Even if you’re an excellent with Tu and me, you might want to express lacking someone in a time other than the current – because that example, “I will miss you” or “I to let go you”. In these cases, remember that the pronouns don’t change – simply the verb tense. You have the right to use a comfortable conjugation chart for manquer, choose this one, to help you v that.

More than simply “miss”: exactly how to to speak “I really miss out on you” and other unit volume in French

The great news is, once you’ve acquired the basic idea of just how to say “I miss you” in French, you have the right to modify it – even if it is by changing the subject, object, or tense, choose I talked about before, or by adding some indigenous to present just exactly how much you miss out on someone.

Here space some usual ways to add a little more to missing someone in French. Due to the fact that you recognize the main structure the the phrase already, see if you can guess what each one method with the additional word added, before looking in ~ the translation:

– Tu me manques beaucoup – I miss you a lot.

– Tu me manques déjà – I miss out on you already

– Tu me manques grave – ns seriously miss out on you. 

(The adverb grave is very informal, and mostly provided by French teens and pre-teens. Everyone older 보다 that who supplies it will most likely seem a little bit silly or unintelligent, return of course there are exceptions. I’ve included this expression on the list due to the fact that it’s an extremely common in text messages, and series, movies, etc., targeted towards young human being in France. Plus, if you’re older, the always great to recognize what the kids are doing this days.)

– Tu me manques tellement – I miss you for this reason much.

– Tu me manques vachement – i really/bloody miss you (this is reasonably informal, therefore be mindful who you use it with)

For an ext modifiers, check out this perform of synonyms because that beaucoup. Most can be added to the expression Tu me manques or a different (Tu nous manques, Vous me manquez, etc.), yet you may want to do an online search v Tu me manques followed by the word or phrase to do absolutely sure. 

Remember the you can likewise use this modifiers with manquer in various tenses. For example: Tu m’as tellement manqué, Vous allez beaucoup me manquer, etc.

How to say ‘I miss doing something’ in French


Sometimes, the not simply the human you miss; it’s what friend did together. You could miss long talks, catching up end lunch, going to the movies, fighting crime – whatever. So, exactly how do you say that?

The most efficient method is the tiny phrase: Ça me manque de…

This literally converts to: It’s lacking to me to… through that in mind, you deserve to then complete your explain by including what it is the you’re missing.

For example: Ça me manque de dare parler. – I miss out on talking come you. Or, Ça me manque d’aller au cinéma ensemble. – I miss out on going to the movie together.

If you want to be subtler, remember the you don’t necessarily have actually to include the idea the “with you”. You might say, for instance, Ça me manque de sortir les vendredi soirs. – I miss out on going out on Friday nights. If you constantly went out through the human you’re talking to, they will do probably gain what friend mean, or at the very least ask you to clarify if the them that you miss, or merely going out.  

You can also use this phrase just to express the you miss out on doing something. now that ns a mom, for example, I often think, Ça me manque de faire la grasse matinée les but on the weekend – I miss sleeping in top top weekends.

“I miss you” in French: native the neutral, to the really dramatic

Another common means to say “I miss you” is À bientôt, je l’espère (Hope to view you soon.). Together in English, this is a friendly-seeming but relatively neutral expression. That seems choose you’ll it is in glad to see the person next time, yet you’re not pining far in their absence. You deserve to use it v friends, coworkers, clients, and acquaintances. Note that if she talking, not writing, come someone, it’s less formal to say this as: A bientôt, j’espère.

On the other hand, if baring your soul is what you’re after, think about this phrase:

Je ne suis pas bien sans toi. it literally equates to “I’m no good without you.” type of devaluing i guess, but really dramatic.

How to say “I can’t wait to view you” in French

Maybe you desire to put a much more positive rotate on things and also focus top top the next time you’ll check out each other. There room several alternatives for this, together well. This include:

– Je suis irritated de te voir. – although ‘impatient’ in English suggests a absence of patience at the human you’re talking to, in this type of French expression it much better translates to “can’t wait.” so this is the perfect way to phone call a human or human being you care around that you can’t wait to check out them.

– J’ai hâte de te/vous revoir. – Literally definition “I feel haste to check out you again”, this is another way to say “I can’t wait to watch you again.”  

A variant, J’ai hâte que tu reviennes method “I can not wait till you come back,” and puts a bit of responsibility on the human you miss, rather than the situation.

– on se reverra quand ? (When will certainly we check out each various other again?) or On se reverra bientôt ? (We’ll check out each various other again soon?) – These questions seem to host the human being leaving accountable. But it might just it is in a vague, unanswered concern that says the human being wants to watch you again yet is no forcing you to answer, also so. The not just for lovers – in fact, in my personal experience, I’ve regularly heard it provided by elderly household members or friends.

– Reviens vite (Come ago soon) – This is mine favorite way to passionately express your desire to watch someone soon. It’s not a statement, yet a command, however a useless one, due to the fact that it’s unlikely the person saying this could control how long the various other will be away, making it actually much more of a strongly-worded plea. The vulnerable and also urgent every at once. 

– Vivement ! – speak you simply went out through your sweetheart, and also they need to leave because that a few days because that a company trip, but they’ll be earlier Friday. You might tell castle Vivement vendredi 

!, meaning, i can’t wait till Friday! to use various other days or months, times of day, etc., store Vivement the very same (no should worry about agreement or anything) and include the time you can’t wait for. For example:, Vivement la pause-café !, Vivement lundi !, Vivement minuit !,etc.

See more:
What Connects The Hypothalamus To The Pituitary Gland? The Hypothalamus And Pituitary Glands

Practicing expressions to speak “I miss you” in French

As you gain to know French-speakers, whether in person or online, you will do it probably come to be familiar through at the very least one that the expressions I’ve extended here. In the meantime, a fun method to practice would be to write a tiny dialogue around different world saying your farewells or getting to out to say they miss out on each other.

If you’re searching for inspiration, this site has some wonderful examples, consisting of several very dramatic and also romantic ones. 

Now that you know _ methods to speak “I miss out on you,” if there’s who you’re missing, use one (or maybe even a few) to with out and also tell castle so!