Welcome to the easy Persian translation page! all of the sentences and also phrases top top this page were submitted by travellers to the site. It’s the perfect Persian phrasebook. You re welcome be mindful that some of the sentences were no be extended in our weekly lessons. Many of the translations here are gift in conversational Persian in an effort to convey the blog post properly.

You are watching: How do you say i love you in farsi

1. “I Love You” in Persian

I love you =

/du:set da:ræm/.

Dooset daram

NOTE: prefer love itself, the over sentence is a bit complicated in Persian!! among the an interpretation of “I love you”, and also the most common one, is what you check out above. This expression has one more equivalent in Persian, which is not really common in everyday conversations. Rather, it is supplied in particular situations, or in poetry, music, and finally in part writings. We deserve to say, /a:sheghetæm/ because that /du:set da:ræm/. Or, any kind of other expression that uses the native /a:sheghetæm/ is better be used throughout the romantic moment only!!

2. “I to be interested in …” in Persian

I am interested in … .

/mikha:m beræm khu:neh/.

Mikham beram khooneh

5. “How are you?” in Persian

How space you?

/ha:letu:n chetoreh?/.

Haletoon chetoreh

6. “May i come in?” in Persian

May i come in?

/mitu:næm biya:m tu:?/.

Mitunam biyam tu

7. “I’ll pertained to see friend tomorrow” in Persian

I’ll pertained to see you tomorrow.

/færda: miya:m bebinæmet/.

Farda miyam bebinamet

8. “Happy birthday” in Persian

Happy birthday to you!

/taval.lodet moba:ræk!/.

Tavalodet mobarak

9. “I am always thinking of you” in Persian

I love you an ext every day and I am constantly thinking of you.

/hær ru:z bish æz ru:z-e- ghæbl du:set da:ræm væ hær læhzeh beh ya:detæm/.

Har ruz bish az ruz e ghabl

10. “Happy new Year” in Persian

Happy new Year!

/sa:l-e- no moba:ræk/.

Sal no mobarak

11. “Nice to satisfy you” in Persian

Nice to accomplish you!

/æz a:shna: i: tu:n khosh bækh tæm/.

Az ashnaee tun khoshbakhtam

12. “Hope to view you soon” in Persian

Salam pedar, it’s me Adrian. I just wanted to say “Hi and I am lacking you a lot”. Ns hope to check out you soon.

/sæla:m ba: ba:! mænæm, a:driya:n. Mikha:stæm behet sæla:m konæm væ begæm keh kheili delæm bæra:t tæng shod-e-. Omidva:ræm keh bezu:di bebinæmet/.


13. “I great I might see you as soon as more” in Persian

I wish I could see you once more.

/ei ka:sh yek ba:r-e- digær mididæmet/.

Ei kash

14. “I’m waiting for you” in Persian

I will certainly impatiently wait because that you come come back.

/bi sæbra:neh montæzeretæm ta: bærgærdi/.


15. “You are so beautiful” in Persian

You are so beautiful!

/kheili khosh geli:/!

Kheili khosh geli

16. “When will certainly you come back?” in Persian

When will you come back?

/kei bær migærdi/?

Kei bar migardi

17. “Grandfather and also Grandmother” in Persian


/pedær bozorg/.

Pedar bozorg


/ba: ba: bozorg/.


/ma:dær bozorg/.

Madar bozorg


/ma:ma:n bozorg/.

18. “A red climbed is prefer a hot kiss” in Persian

A red climbed is favor a hot kiss, and also I am sending out you a totality bunch that them!

/hær gol-e- sorkh bu:seh ye da:ghist væ mæn hælgheh i: særsha:r æz a:n miferestæmæt/!

Gol e sorkh

19. “I want” in Persian

I want

/mikha:m/. View sentence number 4 above.


20. “Please pardon me” in Persian

Please forgive me, i am tho the exact same lover!

/lotfæn mænu: bebækhsh, mæn hænu:z hæmu:n a:sheghetæm/!


21. “I speak a small Persian” in Persian

I speak a small Persian.

/mæn kæmi fa:rsi bælædæm/.

Man kami farsi baladam

22. “You space big” in Persian

You space big!

/to bozorgi/!

To bozorgi

23. “That’s cool” in Persian

It’s an extremely cool (Something very good and interesting).

/kheili ba: ha:leh/!.

Kheili ba haleh

24. “You are cool” in Persian

You are really cool (You are a great and an extremely intersting person).

/kheili ba: ha:li/!!

Kheili ba hali

Note: number 23 and also 24 are really common in Persian, yet they are very informal. You might use castle as plenty of times as you wish once talking to your friends, but shot not to usage them in official or main situations.

25. “I want to do with girlfriend … ” in Persian

I desire to execute with friend what spring does to the Cherry trees.

/mikha:hæm bæra: yæt hæm chu:n bæha:ri bæra: ye sheku:f-e- ha: ye gi:la:s ba:shæm/.


26. “Nice conference you” in Persian

Hey, my friend, Nice meeting you due to the fact that the start of the year.

I don’t remember we use the very same composition in Persian for the above meaning. Instead, we usage some other expressions come express our emotion to the human we haven’t seen for a lengthy time. So, the adhering to Persian sentence is not the precise equivalent the the English one. That is translated based on the principle of the sentence, which is Persian-ized!

/chetori ræfigh? Ræfti ha:ji ha:ji mækeh, ha:?


Note: You might simply replace /ræfigh/ = /du:st/ with the person’s name.

27. “FIFA civilization Cup” in Persian

FIFA civilization Cup

/ja:m-e- jæha:ni ye fu:tba:l/.

Jam e jahani ye futbal

28. “In her eyes” in Persian

In your eyes the flames that the twilight fought on.

/dær chæsh ma:næt sholeh ha: ye shæfægh beh seti:z shekoft/.

Dar chash manat sholeh ha ye shfagh beh setiz shekoft

29. “The irradiate wraps you” in Persian

The light wraps friend in that mortal flames.

/nu:r dær ha:leh i: mi:ra: mæstu:ræt mikonæd/.

Nur dar haleh ns mira masturat mikonad

30. “I’ll pray because that you” in Persian

I’ll pray because that you.

/bæra:t doa: mikonæm/.

Barat doa mikonam

31. “You brighten up my day” in Persian

You are prefer the sun, when I think that you, girlfriend brighten up mine day.

/to hæma:nænd _e_ khorshidi:, hær ga:h keh beh come biændishæm ru:zæm monæv.vær æst/.


32. “Monday is a special day” in Persian

Monday is a distinct day in Dushanbe once there is no war.

/du:shænbeh dær (shæhr-e-) Du:shænbeh ru:z-e- kha:s.si:st ægær jæng næba:shæd/.


33. “Much coin much care” in Persian

Much coin much care (pain)

Note: we recognize that this is a proverb not a regular sentence. We additionally know that, basically, we perform not interpret the proverbs and also expressions. Rather, we discover their equivalents in ours target language. Therefore, the Persian equivalent for the over proverb is this:

The more comprehensive the roof, the enlarge the snow.

/hær keh ba:mæsh bi:sh, bærfæsh bi:shtær/.

Har keh bamash bish

34. “Balance” in Persian



Ta adol

35. “She lost her balance” in Persian

She shed her balance and also fell off she bicycle.

/u: tæa:dolæsh ra: æz dæst da:d væ æz ru: ye carry out chærkheh æsh ofta:d/.

Oo ta adolash ra

36. “You have actually beautiful eyes” in Persian

You have beautiful eyes!

/chesha: ye ghæshængi da:ri/.

Chesha ye ghashangi dari

37. “Happy anniversary” in Persian

Happy anniversary!

/sa:l ru:z moba:ræk/.

Sal ruz mobarak

38. “Can ns speak come … ” in Persian

Can i speak come Helen? (On the phone)

/mitu:næm ba: Helen sohbæt konæm/?

Mitunam ba helen sohbat konam

39. Happy Birthday tune in Persian

During the past few weeks, I have actually received several messages from her friends who have actually been questioning for a Persian song, or chant or something favor this that is offered in date of birth parties. As far as ns remember, the Iranian mainly use the following song throughout their birthday parties. What girlfriend see listed below is a component of the tune (and the many important part of it). You already know that is meaning, which is “Happy date of birth to you”. To hear to this song, you’ll need to forgive my terrible voice!!

/tavæl.lod – tavæl.lod – tavæl.lodet moba:ræk. Moba:ræk – moba:ræk – tavæl.lodet moba:ræk/!


40. “Little sister” in Persian

Little sister

/kha:hær ku:chu:lu:/.

Khahar kuchulu

41. “Be honest” in Persian

Be honest without the assumed of heaven or hell!

/bi ændisheh æz du:zækh ya: behesht sa:degh ba:sh/.

Be honest

42. “Good night” in Persian

Good night!

/shæb beh kheir/!

Shab beh kheir

43. “I love talk to you” in Persian

I love talk to you.

/mæn æz hærf zædæn ba:ha:t lezæt mi bæræm/.

Man az harf zadan bahat

44. “Tit for tat” in Persian

Tit because that tat!

/in beh ja: ye u:n/!

In beh ja ye un

Also (more common in day-to-day conversation):

/in beh u:n dær/!

In beh un dar

Also (in official speech like news)

/tæla:fi ju:ya:neh/.

See more: Which Hand Is The Hour Hand Definition (Illustrated Mathematics Dictionary)

Talafi juyaneh

Example: A tit because that tat (retaliatory) operation:

/æmæli ya:t _e_ tæla:fi ju:ya:neh/.

Amali yat e talafi juyaneh

45. “Could you perform me a favour” in Persian

Could you execute me a favour please?

/mish_e_ ye lotfi dær hæghæm bokoni/?

Mish e ye lotfi dar hagham bokoni

46. “When will certainly you contact again?” in Persian

When will you call (telephone) me again?

/du:ba:reh kei behem zæng mizæni/?

Dubareh kei behem zang mizani

47. “When will you create to me?” in Persian

When will certainly you compose a letter come me?

/kei behem na:meh midi/?